Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
yaaas [9]
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Law of Inheritance | | → Next Ruku|
Translation:And whoever disobeys Allah and His Messenger and transgresses the limits prescribed by Him, Allah will cast him into the Fire wherein he shall abide for ever, and shall have a disgraceful chastisement.25a
Translit: Waman yaAAsi Allaha warasoolahu wayataAAadda hudoodahu yudkhilhu naran khalidan feeha walahu AAathabun muheenun
Segments
0 wamanWaman
1 yaAAsiya`si
2 AllahaAllaha
3 warasoolahuwarasuwlahu
4 wayataAAaddawayata`adda
5 hudoodahuhuduwdahu
6 yudkhilhuyudkhilhu
7 narannaran
8 khalidankhalidan
9 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
10 walahuwalahu
11 AAathabun`athabun
12 muheenunmuhiynun
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 67 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Christian Deviation from the Truth | | → Next Ruku|
Translation:O Messenger, convey to the people whatever has been sent down to you from your Lord; for, if you do not do this, you will not be doing justice to His Message. Allah will protect you from the mischievous deeds of the people. Rest assured that He will not show the disbelievers the way to success (against you).
Translit: Ya ayyuha alrrasoolu balligh ma onzila ilayka min rabbika wain lam tafAAal fama ballaghta risalatahu waAllahu yaAAsimuka mina alnnasi inna Allaha la yahdee alqawma alkafireena
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 alrrasoolualrrasuwlu
3 ballighballigh
4 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
5 onzilaonzila
6 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 rabbikarabbika
9 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
10 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
11 tafAAaltaf`al
12 famafama
13 ballaghtaballaghta
14 risalatahurisalatahu
15 waAllahuwaAllahu
16 yaAAsimukaya`simuka
17 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
18 alnnasialnnasi
19 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
20 AllahaAllaha
21 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
22 yahdeeyahdiy
23 alqawmaalqawma
24 alkafireenaalkafiriyna
| | Hud | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. History of Noah | | → Next Ruku|
Translation:He answered, "I am going to climb up a mountain that will protect me from waters." Noah said, "Today there is nothing to protect from Allahs judgment except that He Himself should take pity on anyone." In the meantime a wave came between them and he was among the drowned.
Translit: Qala saawee ila jabalin yaAAsimunee mina almai qala la AAasima alyawma min amri Allahi illa man rahima wahala baynahuma almawju fakana mina almughraqeena
Segments
0 QalaQala
1 saaweesaawiy
2 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
3 jabalinjabalin
4 yaAAsimuneeya`simuniy
5 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
6 almaialmai
7 qalaqala
8 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
9 AAasima`asima
10 alyawmaalyawma
11 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
12 amriamri
13 AllahiAllahi
14 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
15 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
16 rahimarahima
17 wahalawahala
18 baynahuma | بَيْنَهُمَ | between them Combined Particles baynahuma
19 almawjualmawju
20 fakana كَانَا | were Kana Perfectfakana
21 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
22 almughraqeenaalmughraqiyna
| | Yusuf | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Joseph interprets Kings Vision | | → Next Ruku|
Translation:After that will come another year in which there will be abundant rainfall in answer to the prayer of the people and they will press (juice and oil.)"
Translit: Thumma yatee min baAAdi thalika AAamun feehi yughathu alnnasu wafeehi yaAAsiroona
Segments
0 ThummaThumma
1 yateeyatiy
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 baAAdiba`di
4 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
5 AAamun | عَمٌْ | what? Combined Particles `amun
6 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
7 yughathuyughathu
8 alnnasualnnasu
9 wafeehiwafiyhi
10 yaAAsiroonaya`siruwna
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Allies Attack on Madinah | | → Next Ruku|
Translation:Ask them, "Who can protect you from Allah if He intends harm for you? And who can prevent Him if He intends to show you mercy?" In fact, they cannot find a protector and helper against Allah.
Translit: Qul man tha allathee yaAAsimukum mina Allahi in arada bikum sooan aw arada bikum rahmatan wala yajidoona lahum min dooni Allahi waliyyan wala naseeran
Segments
0 QulQul
1 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
2 tha | ذَا | the Combined Particles tha
3 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
4 yaAAsimukumya`simukum
5 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
6 AllahiAllahi
7 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
8 aradaarada
9 bikumbikum
10 sooansuwan
11 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
12 aradaarada
13 bikumbikum
14 rahmatanrahmatan
15 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
16 yajidoonayajiduwna
17 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
18 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
19 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
20 AllahiAllahi
21 waliyyanwaliyyan
22 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
23 naseerannasiyran
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Prophets Marriage with Zainab | | → Next Ruku|
Translation:It does not behoove a believing man and a believing woman that when Allah and His Messenger have given their decision in a matter, they should exercise an option in that matter of theirs; and whoever disobeys Allah and His Prophet, has indeed strayed into manifest error.
Translit: Wama kana limuminin wala muminatin itha qada Allahu warasooluhu amran an yakoona lahumu alkhiyaratu min amrihim waman yaAAsi Allaha warasoolahu faqad dalla dalalan mubeenan
Segments
0 wamaWama
1 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
2 limumininlimuminin
3 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
4 muminatinmuminatin
5 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
6 qada | قَدَْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qada
7 AllahuAllahu
8 warasooluhuwarasuwluhu
9 amranamran
10 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

11 yakoona | will not/never be Kana Subjunctiveyakuwna
12 lahumu | لَهُمُ | for them Combined Particles lahumu
13 alkhiyaratualkhiyaratu
14 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
15 amrihimamrihim
16 wamanwaman
17 yaAAsiya`si
18 AllahaAllaha
19 warasoolahuwarasuwlahu
20 faqadfaqad
21 dalladalla
22 dalalandalalan
23 mubeenanmubiynan
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Opposition to Truth is punished | | → Next Ruku|
Translation:He who does not heed the admonition of the Merciful, We set a satan upon him, and he becomes his companion.
Translit: Waman yaAAshu AAan thikri alrrahmani nuqayyid lahu shaytanan fahuwa lahu qareenun
Segments
0 wamanWaman
1 yaAAshuya`shu
2 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
3 thikrithikri
4 alrrahmanialrrahmani
5 nuqayyidnuqayyid
6 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
7 shaytananshaytanan
8 fahuwafahuwa
9 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
10 qareenunqariynun
| | Al-Mumtahinah | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Friendly Relations with non-Muslims | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, when the believing women come to you to take the oath of allegiance, and pledge that they would neither associate anything with Allah, nor steal nor commit adultery nor child murder, nor bring a calumny forged between their own hands and feet, nor disobey you in what is good, accept their allegiance and pray for their forgiveness. Surely Allah is All-Forgiving! All Merciful.
Translit: Ya ayyuha alnnabiyyu itha jaaka almuminatu yubayiAAnaka AAala an la yushrikna biAllahi shayan wala yasriqna wala yazneena wala yaqtulna awladahunna wala yateena bibuhtanin yaftareenahu bayna aydeehinna waarjulihinna wala yaAAseenaka fee maAAroofin fabayiAAhunna waistaghfir lahunna Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 alnnabiyyualnnabiyyu
3 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
4 jaakajaaka
5 almuminatualmuminatu
6 yubayiAAnakayubayi`naka
7 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
8 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
9 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
10 yushriknayushrikna
11 biAllahibiAllahi
12 shayanshayan
13 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
14 yasriqnayasriqna
15 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
16 yazneenayazniyna
17 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
18 yaqtulnayaqtulna
19 awladahunnaawladahunna
20 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
21 yateenayatiyna
22 bibuhtaninbibuhtanin
23 yaftareenahuyaftariynahu
24 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
25 aydeehinnaaydiyhinna
26 waarjulihinnawaarjulihinna
27 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
28 yaAAseenakaya`siynaka
29 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
30 maAAroofinma`ruwfin
31 fabayiAAhunnafabayi`hunna
32 waistaghfirwaistaghfir
33 lahunna | لَهُنَّ | for them Combined Particles lahunna
34 AllahaAllaha
35 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
36 AllahaAllaha
37 ghafoorunghafuwrun
38 raheemunrahiymun
| | At-Tahrem | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Prophets Domestic Relations | | → Next Ruku|
Translation:O you who have believed, save yourselves and your households from a Fire whose fuel shall be the men and the stones, over which shall be appointed fierce and stern angels, who never disobey Allah' Command and do as they are commanded.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo qoo anfusakum waahleekum naran waqooduha alnnasu waalhijaratu AAalayha malaikatun ghilathun shidadun la yaAAsoona Allaha ma amarahum wayafAAaloona ma yumaroona
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 qooquw
5 anfusakumanfusakum
6 waahleekumwaahliykum
7 narannaran
8 waqooduhawaquwduha
9 alnnasualnnasu
10 waalhijaratuwaalhijaratu
11 AAalayha | عَليْهَا | on her Combined Particles `alayha
12 malaikatunmalaikatun
13 ghilathunghilathun
14 shidadunshidadun
15 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
16 yaAAsoonaya`suwna
17 AllahaAllaha
18 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
19 amarahumamarahum
20 wayafAAaloonawayaf`aluwna
21 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
22 yumaroonayumaruwna
| | Al-Jinn | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Protection of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:My mission is only to convey what I receive from Him and His messages. Now whoever disobeys Allah and His Messenger for him awaits the fire of Hell. Such people shall dwell in it for ever.
Translit: Illa balaghan mina Allahi warisalatihi waman yaAAsi Allaha warasoolahu fainna lahu nara jahannama khalideena feeha abadan
Segments
0 IllaIlla
1 balaghanbalaghan
2 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
3 AllahiAllahi
4 warisalatihiwarisalatihi
5 wamanwaman
6 yaAAsiya`si
7 AllahaAllaha
8 warasoolahuwarasuwlahu
9 fainna | فَإِنَّ | for, because Combined Particles fainna
10 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
11 naranara
12 jahannamajahannama
13 khalideenakhalidiyna
14 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
15 abadan | أَبَدًا | endless, eternal; always; forever; ever Combined Particles abadan